2015年9月アーカイブ

秋の新柄のご紹介です。

| コメント(0) | トラックバック(0)

otutumirogo080818.jpg

 

 

 

 

 

こんにちは、9月に入り朝晩と秋らしく涼しくなって、過ごしやすくなりましたね。

でも、大雨の為川が氾濫・決壊などし、被害に遭われた方が多く大変心を痛めております。

また、熊本の阿蘇山が噴火して、自然の驚異に恐れを感じております。

 Hello, September began and cooled down in the morning and evening autumn- like  and became easy to spend it, didn't it?

But, because of heavy rain, the river is such as flooding, collapse, there is the person suffered damage much and is anxious about it.

In addition, Mt. Aso of Kumamoto erupts again and feels fear in wonder of nature

さて、今日は先日ふろしきの新柄の展示会が行われ、数々のふろしきの柄が展示されていたので、そのうちの一つをご紹介したいと思います。

By the way, because the exhibition of the new pattern of the furoshiki is held the other day, today I want to introduce one of the pattern that many furoshikis was displayed.

koharemoriimegi.jpg

こはれシリーズの森という柄です。

It is the pattern called "the forest" of the Kohare series.

この柄は、三角形が連なり果てしなく広がるイメージで作られました。

静かな森にキラキラと瞬くドットが雨や雪のような自然の恵みを表現しています。

また、和文様では、「鱗(うろこ)文様」と呼ばれ、三角形の連なる様子が龍や蛇など神聖な生き物の鱗を連想させ"再生"の意味があります。

This pattern was made with an image that a triangle continue and spread endlessly.

Dot twinkling and sparkling in a quiet forest expresses the blessings of nature such as rain and snow.

In addition, it is called "Scales pattern" in Wa-monyo, continuing the triangle reminds the scales of holy creatures such as dragons and snakes, it means "regeneration".

江戸時代には、"厄除け"の文様とされ好まれました。文様の柄や意味についてはこちらをご覧下さい。

In the Edo era, it was preferred is to be a pattern of "good luck charm".
Click here about a design and the meaning of the pattern. 

商品のご紹介をさせていただきます。

I'll introduce goods.

商品番号:0929-01

Item number:0929-01

柄:森/色:レッド/素材:綿100%/サイズ:約70cm/商品代:1,000円(税抜)

A pattern: The forest/Color: Red/Material: 100% cotton/Size: about 70 cm/ Goods charge: 1000 yen (excluding tax)

 IMG_9930-1.jpg

ラッピングの包み方はこちらをご覧下さい。

How to wrap look at this.

商品番号:0929-02

Item number:0929-02

柄:森/色:ブルー/素材:綿100%/サイズ:約70cm/商品代:1,000円(税抜)

A pattern: The forest/Color: Blue/Material: 100% cotton/Size: about 70 cm/ Goods charge: 1000 yen (excluding tax)

IMG_9931-1.jpg

バッグの包み方はこちらをご覧ください。

How to wrap the bag look at this.

商品のお問合せはこちらへ

The inquiry of the goods is here  

 

ふろしきでハロウィン

| コメント(0) | トラックバック(0)

otutumirogo080818.jpg

 

 

 

 

 こんにちは)^o^(

先日 ふろしきの展示会に行ってまいりました!

 

そこで、面白い風呂敷の使い方を提案されていたので、みなさんにご紹介します!

なんと!オレンジや赤、キイロのふろしきを、かぼちゃに見立てたアイデア。面白いと思いました。

Hello, I went to the exhibition of furoshiki the other day !

 

Therefore I introduce it to everyone because how to use interesting furoshiki was suggested!
How! This idea was likened to pumpkin orange,red and yellow furoshiki. I thought it was interesting.

 写真 2.JPG

ハロウィンパーティに、使えると思いませんか?

みなさんもやってみてください!

Don't you think it can be used for a party on Halloween?
Please try everybody!

写真 3.JPG 

 

 

かぼちゃのふろしきのつくりかた!

How to make pumpkin furoshiki!

①ふろしきの表を上にして広げます。

 You spread the surface of the furoshiki in the above.

しずくバッグ1.jpg

 

 ②手前のaをcに重ねて、三角形にします。

 Put the "a" of this side on the "c" and make a triangle.

しずくバッグ2.jpg

③両端のbとdをそれぞれ、ひとつ結びにします。

 Make a Hitotsu-musubi both ends of the "b" and "d" each.

しずくバッグ3.jpg

④表が外側になるようにひっくり返します。

 It's turned over as a surface will be outside.

しずくバッグ4.jpg

⑤両端の結び目が内側に入るよう綺麗に整えます。

 It's arranged cleanly so that a knot in both ends may enter inside.

kabotya1.jpg

⑥aとcを1回結びます。

 The "a" and the "c" are tied once.

kabotya2.jpg

⑦さらに深く結びます。

 It will tie more deeply.

kabotya3-1.jpg

⑧結んだaとcをそれぞれねじって、先端を真結びします。新聞紙やエアバッグを丸めたものを入れて形を整えます。

 Twist  tied the "a" and "c" each, and then make a Mamusubi the tip.
 And fix the form to put those rounded newspaper and airbags.

 kabotya4-1.jpg

⑨かぼちゃおばけの顔を貼り付けて、出来上がりです。(ハロウィンパーティーのディスプレイやテーブルコーディネイトに・・・)

 Paste the face of pumpkin ghosts, and it's funish.
 (For a display and the table coordinates of the Halloween party)

 

kabotya5.jpg

写真 1.JPG

 

このアーカイブについて

このページには、2015年9月に書かれたブログ記事が新しい順に公開されています。

前のアーカイブは2015年8月です。

次のアーカイブは2015年10月です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。